Первый полный русский перевод классической книги А. Швейцера об И. С. Бахе
Habent sua fata libelli - и книги имеют свою судьбу (лат.)
Книга выдающегося философа-гуманиста, музыковеда, музыканта и врача Альберта Швейцера (1875-1965) "Иоганн Себастьян Бах" - одна из самых глубоких монографий о Бахе - давно стала классической. Ее автор, "сын и внук эльзасских пасторов, по семейной традиции совмещавший занятия музыкой и теологией, настолько преуспел в обеих областях, что парижский профессор Шарль-Мари Видор попросил его написать небольшой очерк о хоральных прелюдиях Баха в назидание французским органистам. Дальше дело пошло примерно так же, как у Вагнера..." как дело пошло дальше - читать статью "КЛАССИКА - В АВАНГАРДЕ.
Новая версия самой знаменитой биографии Баха"
музыковеда Н. Зейфас в "Независимой газете" >>.
Несмотря на то, что книга Швейцера была написана почти 100 лет назад, и современное музыкознание опровергло многие из эстетических и исполнительских установок ее автора, а историческая наука внесла огромное число поправок и уточнений к швейцеровской версии биографии И. С. Баха - любого своего читателя, независимо от того, является ли он профессионалом или нет - словом, любого из тех, кто любит музыку, - она побуждает "к самостоятельному размышлению о сущности и духе баховских творений и о том, как лучше исполнять их". (Именно так определил автор цель своей книги.) И поэтому, - и еще потому, что она написана истинным просветителем (причем просвещенным просветителем, каковые нынче почти перевелись; многочисленные современные "просветители", вещающие с телеэкранов и газетных страниц - не в счет) - и поэтому она вряд ли когда-либо устареет "по-настоящему".
Только что вышедшее новое русское издание (Альберт Швейцер. Иоганн Себастьян Бах. - пер. с нем. Я. С. Друскина и Х. А. Стрекаловской. - М.: Классика - XXI век, 2002. - 816 с., 18 ч/б илл., 621 нотн. прим.) является первым полным русским переводом книги: предыдущее русское издание 1964-1965 г.г., ставшее сразу после выхода библиографической редкостью, было выпущено с купюрами, которые были вызваны идеологическими сображениями. (Купюры в основном коснулись богословских рассуждений автора, упоминаний церковных праздников и т. п.). В определенной степени издание 2002 г. можно назвать памятником братьям Михаилу и Якову Друскиным (соответственно, титульному редактору и переводчику издания 1964-65 г.). В новом издании воспроизведено послесловие М. Друскина к предыдущему изданию ("Альберт Швейцер и его книга о Бахе"), имеется большая интересная статья "И. С. Бах в жизни братьев Друскиных", весьма современный "Указатель жизни и творчества И. С. Баха" (составленный представителями так называемой новой петербургской баховедческой школы) и полный указатель сочинений И. С. Баха*).
«Как теоретик-аналитик, Швейцер, быть может, не всегда полностью отвечает современным научным требованиям, [..] но в нем жила романтическая душа, и этот чуткий музыкант-художник высказал столько ценных, оригинальных мыслей, что заслуживает к себе уважения. [..] на всей книге лежит отпечаток личности Альберта Швейцера, великого гуманиста, своим девизом избравшего "Veneratio vitae" - "Благоговение перед жизнью"» - этими словами М. С. Друскин заключил свою статью "Швейцер и вопросы баховедения".
Не будет много патетического шума, если сказать, что каждый, кто любит музыку И. С. Баха, или хотя бы проявляет интерес к ней, должен обязательно прочесть эту книгу. ("Я старался писать просто и понятно, чтобы и любителей музыки приобщить к Баху" - пишет Швейцер в предисловии к книге.)
Книга быстро расходится. Имеется в продаже в нотном магазине на Неглинке, а также (совсем недавно было замечено) - в книжном ларьке Большого зала Московской консерватории. С бабушками, которые там торгуют, можно договориться о том, чтобы они заказали на базе и оставили экземпляр(ы) на определенный день (проверено). Цена сравнительно приличная - 440 руб. и более (hardcover). Но книга стоит того - надеюсь, я Вас убедил ;-).
*) Редакторы нового издания не стали давать примечания к тексту Швейцера, необходимые с точки зрения современного уровня баховедения (иначе размер этих примечаний был бы сопоставим с общим размером книги); однако внимательный и вдумчивый читатель должен, по меньшей мере в тех местах книги, что касаются исторически-хронологических вопросов, постоянно сверяться с приложенным "Хронологическим указателем жизни и творчества И. С. Баха", содержащим довольно подробную информацию о современных данных касательно датировки написания некоторых сочинений, некоторых фрагментов биографии И. С. Баха и т.п. До некоторой степени этот Хронологический указатель выполняет роль справочника по "современным поправкам" к тексту А. Швейцера. К сожалению, несмотря на заявление редактора о "выверенности" новой версии текста, в издание вкралось небольшое число опечаток. Более существенным недостатком нового издания следует признать отсутствие переводов названий (первых стихов) кантат и хоралов (хоральных обработок) И. С. Баха.
Содержание книги по главам: Истоки баховского искусства - Возникновение хоральных текстов - Возникновение хоральных мелодий - Хорал в церкви - Хоральные прелюдии до Баха - Кантаты и "Страсти" до Баха - От Эйзенаха до Лейпцига - Бах в Лейпциге - Облик. Сущность и характер - Странствования художника. Критики и друзья - Художник и учитель - Смерть и возрождение - Органные произведения - Исполнение органных произведений - Клавирные произведения - Исполнение клавирных произведений - Камерные и оркестровые произведения - "Музыкальное приношение" и "Искусство фуги" - Бах и эстетика - Поэтическая и живописная музыка - Слово и звук у Баха - Музыкальный язык хоралов - Музыкальный язык кантат - Ранние кантаты (Арнштадт, Мюльхаузен, Веймар, Кётен) - Лейпцигские кантаты 1723-1724 годов - "Магнификат" и "Страсти по Иоанну" - Кантаты 1725-1727 годов - "Траурная ода" и "Страсти по Матфею" - Кантаты 1728-1734 годов - Светские кантаты - Мотеты и песни - Оратории - Мессы - Кантаты, созданные после 1734 года - Исполнение кантат и "Страстей".
Алексей Зубов
|